The language adventure continues.

A Jerusalem billboard meant to taunt English speakers in Rechavia
As of the end of March, Marcia and I have lived in Israel for three full years. Hearing of our anniversary, a friend from the US said, “So I suppose you two speak fluent Hebrew by now.”
No. We don’t.
And I’ll bet our friend, just because he has lived in the United States all his life, hasn’t memorized the Federal Tax Code. Oh, we can ride the buses in Jerusalem with careless familiarity; we can read two-thirds of most public signs (which are typically printed in Hebrew, English and Arabic) and we have thoroughly mastered the phrases I don’t know, Excuse me and I don’t understand.
But occasionally successful living requires more than being able to ask for ice, knowing how to find the public toilets or wishing someone well.